Cameron Diaz laughed her way around Peru this weekend wearing a bag that bore a red star the words "Serve the People" printed in Chinese. "Like, tee-hee, stars are cute!", she most likely exclaimed as she purchased the bag in China on one of her many adventures there. Apparently, people in Peru were pretty pissed about her choice in accessory:
The bags are marketed as fashion accessories in some world capitals, but in Peru the slogan evokes memories of the Maoist Shining Path insurgency that fought the government in the 1980s and early 1990s in a bloody conflict that left nearly 70,000 people dead.
"Like...oopsie?" she said. Actually, she said:
"I sincerely apologize to anyone I may have inadvertently offended. The bag was a purchase I made as a tourist in China and I did not realize the potentially hurtful nature of the slogan printed on it,"
I'm not ashamed to admit that I had never heard of the Maoist Shining Path insurgency, and I don't read "squiggly" so I couldn't have translated the bag either. But I feel comfortable judging Cameron just as I judge any a-hole who gets a tattoo of a totally sweet, totally original asian character that is supposed to mean "Strength" but actually ends up meaning "Pussy" because the coked up tattoo artist placed a squiggly in the wrong place. Those squigglies actually are words, not just hip designs to ignorantly wear in the name of fashion. As a punishment, I think that 70,000 Peruvians should all line up and each get a swift kick at Cameron's